Суббота 22 Сентября 2018

Из Японии с любовью

Автор: Редакция   |   Дата: 25 Август 2018   |   Просмотров: 60  

Аригато значит спасибо

Японо-российский центр молодежных обменов действует с 1999 года, когда между нашими странами было заключено соглашении о такого рода деятельности. С тех пор в краткосрочных поездках из России в Японию и из Японии в Россию приняло участие порядка восьми тысяч представителей молодежи наших стран – в основном студентов. А в этом году было принято решение о том, что в гости отправятся юноши и девушки, изучающие язык страны посещения не в вузе, а самостоятельно.

Путешествие – в подарок

Татьяна Молостова и Мария Хазова, проживающие в Ульяновске, давние активистки местного отделения общества «Россия – Япония». Японский язык для нашего города пока представляет собой нечто экзотическое, здесь нет ни каких-либо курсов по его изучению, ни соответствующих кафедр в местных вузах. И вот на базе созданного недавно Российско-японского культурного центра две девушки начали вести занятия для любителей японской истории и культуры, бескорыстно делясь  добытыми знаниями. Недавно даже набрали младшую группу… Поэтому не стоит удивляться, что именно им в апреле поступило предложение от посольства Японии в России провести неделю в Стране восходящего солнца. Впрочем, невзирая на прошлые заслуги, пришлось пройти конкурсный отбор. Сотрудники посольства оценивали прежде всего уровень владения языком, и в итоге девушки из Ульяновска оказались в числе 21 счастливчика, которые были признаны достойными этой поездки. При этом, кроме стоимости перелета и медицинской страховки, все расходы японская сторона приняла на себя. И вот – с 3 по 10 июля Татьяна и Мария пребывали там, где долгое время мечтали оказаться.

В программе поездки было посещение двух городов – Токио и Нагасаки. Почему Токио – это понятно, все-таки столица государства. А вот Нагасаки известен не только тем, что стал жертвой атомной бомбардировки в конце Второй мировой войны, но и тем, что именно с этого города в середине позапрошлого века началось общение страны, которая до того времени вела политику самоизоляции, с внешним миром – в том числе и с Россией. Именно туда прибыло посольство адмирала Путятина на фрегате «Паллада», именно здесь начались переговоры о первом торговом соглашении между нашими странами.

Конечно, главной целью поездки была языковая практика, но оказалось, что в Японии многие свободно говорят по-русски. Например, Номура Мае, сотрудник Центра японо-российского молодежного обмена, которая сопровождала российскую делегацию во время поездки, не только прекрасно знает русский язык, но и прожила пару лет в Южно-Сахалинске, где стала большим ценителем русской культуры.

Путь к культуре лежит через желудок

Итак, с чего же начинается знакомство со страной? Как говорится, любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда. Кухня – неотъемлемая часть любой национальной культуры, и, как выяснилось, в России распространены весьма неточные представления о японской кулинарии. Например, то, что подают в местных суши-барах с настоящими суши имеют весьма отдаленное сходство. Вопреки устоявшемуся мнению, привычные нам роллы в Японии особой популярностью не пользуются, хотя были придуманы японским шеф-поваром Ичиро Машита, но в Калифорнии – специально для американцев. Оказывается рис, сдобренный уксусом, и рыбу далеко не всегда заворачивают в лист водорослей. Гораздо чаще – это просто кусочек рыбы, положенный на комок риса.

Да и вообще японцы предпочитают маленькие порции разнообразных блюд, которые во множестве подаются один за другим, пока не наступит полное насыщение. Так что нет здесь только «первого-второго-третьего», здесь может быть и «четвертое-пятое-двадцатое»… Причем разные блюда соответствуют разным сезонам. Но это почти как у нас: зимой – борщ, летом – окрошка. Впрочем, девушки признались, что к концу визита им уже очень хотелось отведать щей и каши…

У природы нет плохой погоды

В Японии начало лета – это сезон дождей, который продолжается до середины июля. Японцы еще называют его пятым временем года – цую, или «сливовые дожди», поскольку именно в это время здесь созревает слива. Девушки рассчитывали, что ко времени их приезда сезон дождей уже закончится, но этого не случилось. Два из трех дней в Нагасаки пришлось провести в условиях стопроцентной влажности и духоты, от которой даже не спасают кондиционеры. Зато это неудобство открыло одну замечательную особенность японского характера – бесконечную доверчивость. Если у кого-то с собой не оказалось зонтика, его легко можно одолжить в любом магазине, отеле или даже у попутчиков в общественном транспорте. Все абсолютно уверены, что вещь не пропадет и ее обязательно вернут. И еще поразило то, что на улицах японских городов очень редко можно встретить урну для мусора. Но и на тротуар бумажки, склянки и бычки, естественно, никто не бросает. Все носят с собой пакетики, чтобы донести отходы собственной жизнедеятельности до ближайшего пункта раздельного сбора мусора, которые, как правило, расположены возле круглосуточных магазинов. А для курильщиков предусмотрены специальные «загоны» с высоким ограждением – чтобы дым не доходил до прочих граждан.

Память о трагедии

И сейчас самым памятным событием в истории Нагасаки остается атомная бомбардировка 9 августа 1945 года. До сих пор живы некоторые ее очевидцы, и один из них, Есиро Ямаваки, встретился с гостями из России. Тогда этот ныне очень пожилой человек был ребенком. Его отец в момент ядерного удара был на работе в центре города и оказался в эпицентре ядерного взрыва. В радиусе километра ничто не уцелело… А маленький Есиро с братом был дома – на окраине. Это его и спасло. Кстати, его мать и сестры в тот момент находились в Хиросиме. Известны случаи, когда жители Хиросимы после бомбардировки 6 августа эвакуировались в Нагасаки – как им казалось, подальше от опасного места. И там через три дня попали под второй ядерный удар. Кстати, о том, что произошло в Хиросиме, никто из рядовых японцев толком не знал – власти скрывали подробности трагедии, считая, что это вызовет панику среди населения страны. Сейчас об этом страшном событии напоминают Парк мира, где установлена статуя, которая указывает на небо – символ того, что смерть пришла именно оттуда, и Парк эпицентра, где на месте взрыва возвышается большая черная колонна и сохранена часть разрушенного католического собора. Гости из России возложили цветы к монументу в Парке мира…

Нагасаки – ворота в Европу

Когда-то место, куда допускались европейцы, ограничивалось искусственным островом Дэдзима в бухте Нагасаки – этакая насыпь в форме веера. Изначально остров служил перевалочным пунктом для товаров из Португалии, а потом голландским торговым портом. Строительство искусственного острова началось в 1634 году по приказу сегуна Иэмицу, но тремя годами позже произошло восстание, в котором самое активное участие принимали японские христиане. После чего сегун решил изгнать всех европейцев из Японии. Однако голландцы оказали помощь властям в подавлении восстания и не занимались проповедью христианства в Японии – за это им дали послабление: сегун разрешил Голландской Ост-Индийской компании вести торговлю через Нагасаки, но за территорию острова выход был запрещен и им. Так что, по сути, это были выселки для представителей европейской цивилизации… Впрочем, в городе сохранились особняки европейцев, построенные во второй половине XIX века. Один их них, дом шотландского негоцианта Томаса Блейка Гловера, вместе с прилегающим парком стал музеем и объявлен памятником культурного наследия. Впрочем, в Нагасаки есть и «русский след»: там расположено русское кладбище, а на рубеже прошлого и позапрошлого веков даже были гостиница и кафе с русскими названиями – «Волга» и «Весна», поскольку в те времена русские моряки были частыми гостями в Нагасаки, и здесь даже располагался русский офицерский клуб, которым «заведовала» Мичинага Ей. Она знала русский язык и пользовалась большим расположением офицеров русского флота. Кто знает – может быть, именно рассказы о ней вдохновили одесскую поэтессу Веру Инбер и композитора Поля Марселя в начале прошлого века написать популярную в те годы и не забытую до сих пор песню «Девушка из Нагасаки».

Близ Нагасаки также находится так называемый «очной вид на миллион долларов», который открывается с Инасаямы. По мнению местных жителей, он входит в тройку самых красивых ночных пейзажей в Японии – наряду с горами Рокко над городом Кобэ и Хакодатэ на острове Хоккайдо. А на вершине горы Инаса высотой 333 метра расположена обсерватория. Добраться до смотровой площадки можно на фуникулере и обратно вернуться тем же путем.

Да и вообще девушки сошлись во мнении, что Нагасаки, несмотря на дожди, произвел на них более приятное впечатление, чем Токио. Столица давит массой, там ночью светло, как днем, на каждом шагу бары и рестораны. А вот Нагасаки – город храмов. Там есть даже улица, состоящая исключительно из культовых сооружений. Народ там крайне доброжелательный, и возвращения «северных территорий» от девушек из Ульяновска никто не требовал.

А в качестве сувениров девушки привезли оригами – бумажных журавликов из Нагасаки, которые служат символом мира и надежды на то, что смерть с неба больше никогда не придет…

Василий Залесский, фото предоставлено участницами поездки в Японию

Комментарии (0)

вызов ввода комментариев Добавление комментариев закрыто.

ЛЕНТА СОБЫТИЙ

Архив

ДРУГИЕ НОВОСТИ

Наше жильё: проверяющим ставят диагноз

17 Сентябрь 2018  |     0      : 23 |  Подробнее

Барды – не грибы

17 Сентябрь 2018  |     0      : 29 |  Подробнее

Рынок продовольствия: цены – наше будущее

17 Сентябрь 2018  |     0      : 28 |  Подробнее



СВЕЖИЙ НОМЕР

Номер: №17 (731) 15 сентября 2018 года

Анонс номера:



Создание сайта: ITproger.ru